Réédition de « Mademoiselle O »

photo 2

Une réédition exceptionnelle: l’unique nouvelle de Vladimir Nabokov rédigée en langue française, « Mademoiselle O », rééditée intégralement pour la première fois depuis sa parution en 1936.

Objet collector: édition exceptionnelle limitée à 500 exemplaires.

« Mademoiselle O » est l’incarnation de Cécile Miauton, institutrice suisse élevée à Paris, qui marqua l’enfance russe de Nabokov de 1906 jusqu’à 1914 lui ayant transmis la divine langue française. Aux dires de Nabokov, « Mademoiselle O » constitue la « pierre angulaire » de son autobiographie.

Fruit d’une étroite collaboration entre l’artiste parisienne Alexandra Loewe et la Société Française Vladimir Nabokov, cette réédition au format inédit de 31 cartes postales est la première à voir le jour depuis la parution originale de la nouvelle en 1936, dans la revue littéraire Mesures.

Le texte reprend la signature V. Nabokoff-Sirine utilisée par l’auteur à l’époque.   

« Mademoiselle O » renait sous la forme de ces 31 cartes postales à conserver, ou à envoyer soi-même quotidiennement sur la durée d’un mois, un hommage aux feuilletons littéraires du XIXème siècle.

Les cartes postales sont disponibles en lot plastifié simple (au tarif de 16,50 euros les 31 cartes vierges – frais de port en sus).

 photo 4


Frais de port pour la formule en lot plastifié simple (tarif par lot):

France – 3 euros
Europe – 5 euros
Monde – 7 euros


Pour toute information ou toute commande, merci de prendre contact avec M. Michael Federspiel (trésorier, Société Française Vladimir Nabokov) à l’adresse suivante:

[email protected]

Paiement possible par chèque, virement, ou paypal.

Confirmation de commande après réception du formulaire envoyé par M. Federspiel dûment rempli et validation du paiement.

photo 1


Pour plus d’informations sur l’oeuvre d’Alexandra Loewe:      http://www.alexandraloewe.com/